万世魔星中搞笑的拉丁语教学场面
luyued 发布于 2011-04-19 09:20 浏览 N 次万世魔星中搞笑的拉丁语教学场面
据说,英国电影Life of Brian(中译《万世魔星》)讲述的是在罗马统治下的巴勒斯坦,一位名叫Brian的人因为参与反罗马的地下组织而被误认为是弥赛亚(救世主),并最终被施以十字架刑的滑稽故事。在电影里,主角Brian参加了一个抵抗罗马人统治的犹太组织,他的第一个任务就是在总督府的围墙上写革命标语,但被罗马军队的百夫长发现。令人意想不到的是,这条拉丁文标语令百夫长大为不悦,不是由于内容大逆不道,而是由于语法、词法不通。于是,为了祖国语言的纯洁性,这位诲人不倦、认真负责的罗马百夫长抛开敌我矛盾,耳提面命,上了一堂生动的、互动的现场语法课。教学内容涉及名词的变格、动词的变位以及时、式。老师引导有方,学生反应不慢,教学效果很好。在网上发现有benjamin网友整理的英文对白、场景及部分译文,觉得意犹未尽。特重新翻译一遍,以添谈资。在该标语中布利安想表达的内容是“罗马人,滚回去!”百夫长认为他写的东西,第一,罗马人变格错误,而且要用呼格;第二,本标语是一条命令,“走”作为动词要用命令式;第三,回家是一个有方向的动作,而“家”这个名词是一个比较特别的、有方位格的名词。因此,他一步一步引导,布利安亦步亦趋,最后修成正果。
(半夜,布利安在城墙上偷偷写标语,被罗马百夫长发现)
CENTURION: What’s this, then? ‘Romanes Eunt Domus’? ‘People called Romanes they go the house’?
百夫长:那么,这是什么?罗马内斯额翁特多慕斯? 名叫罗马内斯的人他们走房子?(短短一句话,三个字,用法都不对)
BRIAN: It-- it says, ‘Romans, go home'.
布利安:这,这是“罗马人,滚回去!”
CENTURION: No, it doesn’t. What’s Latin for ‘Roman’? Come on! (揪耳朵)
百夫长:不,这不对!拉丁文的“罗马人”怎么说?快点!(罗马人是第二变格名词,而布利安误以为是第四变格名词。百夫长开始引导,从主格说起)
BRIAN: Aah!
布利安:哎哟!
CENTURION: Come on!
百夫长:快说!
BRIAN: ‘R—Romanus’?
布利安:罗…罗马努斯?
CENTURION: Goes like...?
百夫长:就像是…?(由浅入深,相信他知道某个简单名词的变格)
BRIAN: ‘Annus’?
就像年,阿努斯一样?
CENTURION: Vocative plural of ‘annus’ is...?
百夫长:阿努斯的复数呼格是…?(往呼格上引导)
BRIAN: Eh. ‘Anni’?
布利安:呃,“阿尼”对不对?(不敢确定,反问一句)
CENTURION: ‘Romani’. ‘Eunt’? What is ‘eunt’?
百夫长:写上“罗马尼”。额翁特?额翁特是什么?(予以肯定,同时开始引导动词变位)
BRIAN: ‘go’.let-
布利安:是“走”,让他走。。。
CENTURION: Conjugate the verb ‘to go’.
百夫长:说说动词“走”的变位!
BRIAN: Uh. ‘Ire’. Uh, ‘eo’. ‘Is’. ‘It’. ‘Imus’. ‘Itis’. ‘Eunt’.
布利安:呃,他们是不定式依热,额哦、依斯、依特、依慕斯、依提斯、额翁特.
CENTURION: So ‘eunt’ is...?
百夫长:那么“额翁特”在这里应该用。。。?
BRIAN: Ah, huh, third person plural, uh, present indicative. Uh, ‘they go'.
布利安:啊,哈,第三人称复数,呃,现在时、陈述式,呃,他们滚。
CENTURION: But‘Romans, go home’ is an order, so you must use the...?
百夫长:但是,“罗马人,滚回去!”是一条命令,因此你必须用… ?
BRIAN: The... imperative!
布利安:用…命令式!
CENTURION: Which is...? (揪耳朵)
百夫长:那用哪个…?
BRIAN: Umm! Oh. Oh. Um, ‘i'. ‘I'!
布利安:嗯,噢,噢,嗯,用“移”、“移”、“移”!(这是现在时、主动态、命令式第二人称单数,所以还得引导)
CENTURION: How many Romans? (再揪耳朵)
百夫长:多少罗马人?(见用得不对,往复数第二人称上引导)
BRIAN: Ah! ‘I'-- Plural. Plural. ‘Ite'. ‘Ite'.
布利安:啊!“移”---复数,复数,是“移特”、“移特”
CENTURION: ‘Ite’.
百夫长:写上“移特”。(予以肯定)
BRIAN: Ah. Eh.
布利安:啊,呃。
CENTURION: Domus’?
百夫长:那回家呢?
BRIAN: Eh.
布利安:呃。(没想起来)
CENTURION: Nominative?
百夫长:家的主格是什么?
BRIAN: Oh.
布利安:啊。(还没想起来)
CENTURION: ‘Go home'? This is motion towards. Isn’t it, boy? (狂揪耳朵)
百夫长:“滚回家”是个向前的动作,对不对,小子?
BRIAN: Ah. Ah, dative, sir! Ahh! No, not dative! Not the dative, sir! No! Ah! Oh, the... accusative! Accusative! Ah! ‘Domum', sir! ‘Ad domum'! Ah! Oooh! Ah!
布利安:啊,啊,是与格,长官!不,不是与格,长官!不,啊,啊是宾格,宾格!啊,用“多蒙”,“阿德多蒙”,啊,啊哈。(自以为猜对了,其实开始形式上对了,但不是宾格;后来加上介词,说明没有弄明白)。
CENTURION: Except that …‘domus’takes the...?
百夫长:差不多了,家要用什么格?(肯定成绩,指出不足)
BRIAN: The locative, sir!
布利安:用位置格,长官!
CENTURION: Which is...?!
百夫长:那用那个。。。?!
BRIAN:‘Domum’.
布利安:多蒙。
CENTURION: ‘Domum'.
百夫长:写上多蒙。
BRIAN: Aaah! Ah.
布利安:啊哈!
CENTURION: Um. Understand?
百夫长:嗯,搞懂了?
BRIAN: Yes, sir.
布利安:是的,长官!
CENTURION: Now, write it out a hundred times.
百夫长:现在给我抄一百遍!
BRIAN: Yes, sir. Thank you, sir. Hail Caesar, sir.
布利安:遵命,长官,多谢长官。凯撒万岁!长官!
CENTURION: Hail Caesar. If it’s not done by sunrise, I
- 06-04· 竹纤维的优点
- 06-04· ECOH生态家 ecoh.taobao.com 竹
- 06-04· ECOH生态家 ecoh.taobao.com 竹
- 06-03· 【游戏】妈呀,又被凡一
- 06-03· 引用奥运圣火正在传递
- 05-27· 小猪班纳童装官网ef89.co
- 05-18· 老粗布家纺的走向问题
- 05-18· 关中土织布即将走向全球
- 05-16· "为你高兴中国男足."+U F
- 05-13· (原创)蝴蝶
- 05-13· 市场热点处在良性切换中
- 05-13· 旅途印象
- 05-13· [置顶][转载]以花的姿态。
- 05-13· 斑斓的彩翼
- 05-13· 毕业论文愤怒了论文范文
- 05-13· 小德创赛季13连胜 特殊方
- 05-13· 也门10岁女童离婚出版报告
- 05-13· 中国独立音乐厂牌集锦
- 05-13· 音乐--英文词汇
- 05-13· English Renaissance(英国文艺复