您的位置:首页 > 家居用品 > 卫浴洁具 > 【经典哇~~】猪波语录 (1)

【经典哇~~】猪波语录 (1)

luyued 发布于 2011-02-13 11:47   浏览 N 次  

当然从最经典的两句开场

Zitat: Irgendwie haben wir was miteinander, ich weiss nur nicht was.-Bastian Schweinsteiger
小猪说:不管怎样我们之间都有些什么,我只是不知道那是什么。

Zitat:Es passt einfach zwischen uns.Wir harmonisieren ausserhalb und auf dem Platz einfach perfekt.-Lukas Podolski
小波说:我们之间就是这么适合,无论场上场下都hexie到完美。

"Wenn Bastian Schweinsteiger bis vor kurzem noch etwas gefehlt hat beim FC Bayern, dann war es sicherlich sein bester Kumpel Lukas Podolski."(Portrait von Lukas Podolski auf fcbayern.de)

如果巴斯蒂安o施魏因斯泰格目前在拜仁俱乐部还缺些什么,那一定是他最好的哥儿们卢卡斯o波多尔斯基(拜仁官方网站小波档案介绍)

=======================================================

"Wenn Poldi es wünscht, mach ich sogar den Chauffeur und kutschiere ihn durch ganz München"
(Bastian Schweinsteiger, zum Wechsel seines Kumpels Lukas Podolski. )

“如果波尔蒂想,我甚至可以做他司机,带他游览整个慕尼黑”
(巴斯蒂安o施魏因斯泰格就其哥儿们卢卡斯o波多尔斯基转会如是说)

=======================================================

"Wenn ich nicht weiter weiss, ruf ich meinen Chauffeur Bastian Schweinster an"
Podolski, ob er sich schon gut in seiner neuen Heimat auskennt.

“如果我不知道如何继续下去,我就打电话给我的司机巴斯蒂安o施魏因斯泰格”
波多尔斯基就他是否已经熟悉新家乡如是说

=======================================================

"Von Tumulten habe ich nichts mitbekommen- ich habe gefeiert"
Lukas Podolski über die Rangeleien nach dem Virtelfinale Deutschland gegen Argentinien.

“骚乱时候我没受什么影响--我在庆祝呢”
卢卡斯o波多尔斯基就1/4决赛德国对阿根廷赛后的暴乱如是说

=======================================================

"Ich hab eins auf den Hinterkopf bekommen, als ich ihn wegezogen hab...ich glaub ein zweites mal würd ich das nicht machen"
(Bastian Schweinsteiger nach der Rangelei mit den Argentiniern)

“我后脑勺挨了一下,当我去劝阻他的时候……我想如果有第二次,我再也不做这种事。”
(巴斯蒂安o施魏因斯泰格就与阿根廷一战之后的暴乱如是说)

=======================================================

Schweinsteiger: Wir haben ja schon "ofter geflachst, wer den anderen zu seinem Verein holt. Mich würde wirklich freuen, wenn ein Spieler mit seiner Qualit"at nach München kommt. Aber ich verstehe, dass der Poldi erst einmal in K"oln bleiben will. Er hat dem Verein viel zu verdanken, genauso wie ich dem FC Bayern.

小猪:我们常常开玩笑,想把对方拉到自己的俱乐部。如果一个有质量的球员能来慕尼黑,我当然会很高兴。但我能理解,波尔蒂首先是想留在科隆的,他对这个俱乐部有太多的感激了,正如我对拜仁俱乐部一样。

=======================================================

Schweinsteiger: "Der Poldi ist schon Einer. Mit dem kannst Du auch mal lachen, der flachst sogar auf dem Platz. Und das, obwohl er ein so guter Fussballer ist"

小猪:波尔蒂是这样一个人,和他在一起你会笑,他甚至在场上也会逗闹,虽然他是一个很优秀的足球运动员。

=======================================================

Schweinsteiger:Der Poldi sagt immer: Rein das Ding und dann ab nach Hause.(im Freundschaftsspiel gegen Russland )

小猪:波尔蒂总说进球,然后回家(在一场对俄罗斯友谊赛小猪进球后如是说)

=======================================================

"Der Poldi passt gut zu uns. Ausserdem kann er nur bei Bayern viele Titel holen", wirbt der 20 Jahre alte Schweinsteiger für Meister Bayern München.
"Ich werde ihm mal unsere sch"one Stadt zeigen, damit er nach K"oln kommt", entgegnet der K"olner Podolski.

“波尔蒂对我们很适合,另外他可以在拜仁得到很多头衔。”20岁的施魏因斯泰格为德甲冠军拜仁招徕小波。
“我将带他游览我们美丽的城市,这样他就会来科隆”科隆人波多尔斯基回应到。

=======================================================

“Das Duo wirkt wie ein "Brüderpaar im Geiste", kennengelernt haben sich die beiden Anfang des Vorjahres beim Unter-21-Team. Mittlerweile verbindet sie echte Freundschaft. Die bei der EM 2004 vertieft wurde. In Portugal teilten Podolski und Schweinsteiger als Sp"atberufene ein Zimmer, traten damals schon als unzertrennliches Paar auf. Beide sind in den Fussball vernarrt, beide ziehen sich DVDs rein, beide lieben das Spiel mit der Playstation.”

“这对双人组合就如同精神上一体的兄弟。他们在前年初21岁以下国家队相识。在那期间他们结成了真挚的友谊,在2004欧锦赛期间这友谊更加深厚了。在葡萄牙由于晚被招入国家队,波多尔斯基与施魏因斯泰格住一间房间,那时候他们就已经形影不离。两个人都痴迷足球,两个人都喜欢看DVD,两个人都喜欢打PS。”----某媒体对波猪评价

=======================================================

Poldi:Ich bin froh, dass ich so einen Freund in der Mannschaft haben. Ich kenne Schweini schon seit der U 21 und h"ange auch hier beim DFB die meiste Zeit mit ihm rum.

小波:我很高兴我在队里有这样一个朋友。我在21岁以下国家队就认识小猪了,我在德国足协的大多数时间都和他粘在一块。

=======================================================

"Beim Friseur wird ihm Schweini helfen.“
(Felix Magath über m"ogliche Eingew"ohnungsschwierigkeiten von Lukas Podolski in München)

“发型方面小猪会帮他”
(马加特就卢卡斯o波多尔斯基在慕尼黑可能遇到的困难如是说。)

=======================================================

"Poldi ist vielleicht n bisserl verunsichert. Ich weiss net. Vielleicht fehlt ihm jemand, der ihn an die Hand nimmt."
(Teamkapti"an Michael Ballack auf einer Pressekonferenz vom 31.08.06)

“波尔蒂也许缺乏一些安全感,我不知道……也许他少一个可以牵着他手的人。”
(队长米夏o巴拉克在06年8月31日一新闻发布会上如是说)

=======================================================

"Hey Poldi. Du, wir haben morgen mit Lederhosen ein Foto. Und ich hab 'ne Lederhose schon für dich aufgetrieben. Also, musst' nur noch reinschlüpfen." (Zitat von Bastian Schweinsteiger)

“嘿,波尔蒂,我们明天穿慕尼黑的皮裤照一张相吧。我已经为你搞到一条,那个,你只需套上就好啦。”(小猪语录)

在做Wetten dass……的节目时,猪波谈到一个猪偷的PS

Bastian: "Damals gab’s nur eins im Jugendhaus und "ah... ja die oben haben immer so lang gespielt, das hat mich genervt.... und da hab ich sie mir halt "ah...mitgenommen und "ah...“
巴斯蒂:“那时候在少年活动中心只有一个……厄……嗯,他们在上面总玩的时间很长,搞得我很紧张……我就把它……厄……拿了……厄……”

Lukas: "Geklaut, ja!“
卢卡斯:“偷了,是这样!”

Basti: "Ich hab sie mir ausgeliehen und "ah...“
巴斯蒂:“我是借,厄……”

Lukas: "Nie wieder zurück gegeben.“
卢卡斯:“再也没有还回去。”

Bastian: "Ich hab sie mir ausgeliehen und "ah...bisschen sp"ater zurück gegeben.“
巴斯蒂:“我是借……厄……然后稍晚一点的时候还回去了。”

Bastian: "Naa, er redet nur Scheisse, ich muss immer auf ihn aufpassen. Das ist das...“
巴斯蒂:“哎,他只会乱讲,我总要照顾他……这个就是……”

Lukas: "Ja, ich bin Jünger und pass halt immer auf ihn auf. Meistens...immer wenn wir ein’ frei’n Tag haben will er irgendwas machen aber ich halt ihn dann immer zurück, ist kein Problem.“
卢卡斯:“什么啊,我小一些,但总要照顾他,大多数时候……当我们有一天空闲的时候,他总想一些馊主意……我总是拦着他,没问题。”

Bastian: "Auf was freu’n wir uns?“
巴斯蒂:“我们喜欢什么?”

Lukas: "Auf den Gottschalk freu’n wir uns.“
卢卡斯:“我们喜欢绝妙的玩笑。”

Reporterin: "Michelle kommt leider nicht, Michelle hat leider, leider Fieber.“
女记者:“Michelle可惜没来,太遗憾了,他发烧了。”

Lukas: "Oh nee, er hat sich voll gefreut. Ganzen Flug hat er über sie geredet...“
卢卡斯:“噢,没有,他高兴着呢,整个飞行他都在谈他……”

Basti: "Jetzt fahr’n wir wieder nach Hause, ey.“
巴斯蒂:“喂喂……我们现在要回家了”

Lukas: "Ja, alles hat er mir erz"ahlt und so. Aber jetzt ist er entt"auscht.“
卢卡斯:“嗯,他什么都和我说……就这样……但现在他失望了。”

Basti: "Ja ok...er redet immer scheisse. Haste ja grad gesehen, ich muss immer aufpassen...“
巴斯蒂:“嗯,好……他总是乱讲……你看到了吧,我总要照顾他……”

("Uber Lukas Wechsel nach München) "Ich habe die entscheidende Rolle gespielt" sagte der Mittelfeldspieler und erg"anzte schmunzelnd "Nein,entschieden hat Lukas sich selbst. Aber ich bin froh das er kommt"

(关于卢卡斯转会到慕尼黑)“我扮演了关键性的角色”小猪说,诡笑着补充道“没有啦,是卢卡斯自己决定的,但我很高兴他来了。”

=======================================================

[eigentlich gab es überhaupt nur einen, der scherzhaft stichelte: Ausgerechnet sein Kumpel Lukas Podolski kritisierte mit einem verschmitztem L"acheln, denn mit drei gefühlten WM-Treffern erzielte der Mittelfeldakteur in einem Spiel so viele Tore wie Podolski w"ahrend der gesamten Weltmeisterschaft in sieben Partien. <>, versicherte der 21-J"ahrige.]

其实根本上来说只有一个人半开玩笑地进行挖苦,正是他的哥儿们卢卡斯o波多尔斯基狡黠笑着对此作出评价,因为这位中场球员(猪)在一场比赛中实现了3个充满感觉的进球,这正好是波多尔斯基在整个世界杯7场比赛达到的进球数。“是的,4年后我一定用这个回敬他”这个21岁的年轻人保证到。

=======================================================

[Am Mittwoch nach dem Spiel der Nationalmannschaft gegen Russland sagte der FC-Bayern-Spieler Bastian Schweinsteiger über seinen K"olner Kollegen Lukas Podolski:
"Der Manager hat mich schon nach oben geholt und gesagt, dass ich Poldi bearbeiten soll. Das mache ich auch."

(在周三国家队对阵俄罗斯之后,拜仁球员巴斯蒂安o施魏因斯泰格谈到他的科隆队友卢卡斯o波多尔斯基:)
“经理把我叫上去对我说,我要在波尔蒂那里努把力,我也这么做了。”

=======================================================

"Ich hab es ungef"ahr nicht ganz genau gesehen.“
(Nationalspieler Bastian Schweinsteiger über seine Sicht auf die Rote Karte von Lukas Podolski im L"anderspiel gegen Georgien)

“我对那个也许没有完全看清楚。”
(国家队队员巴斯蒂安o施魏因斯泰格就对阵格鲁吉亚卢卡斯o波多尔斯基吃红牌如是说)
【切,谁当场就在那里对着裁判吹胡子瞪眼的】

=======================================================

"Es hat einfach Spass gemacht. Ich will noch nicht in den Urlaub.“ (Bastian Schweinsteiger nach dem Erfolg über Argentinien)

“真好玩,我还不想度假。”
(巴斯蒂安o施魏因斯泰格在战胜阿根廷后如是说)

=======================================================

[Neben Ihr Autogramm setzen Sie auch immer eine 7. Bedeutet Ihnen die Zahl etwas?

您总在您的签名旁加上一个7,对您来说这个数字意味着什么呢?

B:Ich mache das, weil man das Gekritzel nicht entziffern kann. Wenn die Leute die 7 sehen, denken sie sich vielleicht: Ah, das k"onnte der Schweinsteiger sein.

猪:我这样做,因为大家不能辨认那潦草的签名。当人们看到这个7,他们可能就想,啊,这个签名可能是那个施魏因斯泰格的。

Frage: "Der beste Song, nachdem man 90 Minuten auf der Bank gesessen hat?"

Lukas: "Ruhige Musik. Was sch"on Gelassenes."

问题:“哪一首歌将会是一个人坐了90分钟冷板凳之后最合适可以听的。”

卢卡斯:“安静的音乐……让人很好的冷静下来。”

=======================================================

Frage: "Wenn's keine Musik mehr g"abe, würde sich die Welt "andern?"
提问:“如果没有音乐,世界会有什么变化?”

Lukas: "Ruhiger w"ar's."
卢卡斯:“会很安静呀。”

=======================================================

Nationalspieler Bastian Schweinsteiger auf die Frage von Wolf-Dieter Poschmann im SPORTstudio auf welcher Position er am liebsten spielt: "Am liebsten unter den ersten Elf!"

国家队球员巴斯蒂安o施魏因斯泰格回答SPORTstudio节目主持沃尔夫迪特o波什曼提出的“场上最喜欢踢那个位置”说道“最好是在首发里。”

=======================================================

Das Oktoberfest k"onnte dazu eine Gelegenheit sein, nachdem ein erster Versuch neulich bei Schweinis Geburtstagsfete in der Kabine misslungen war: "Der Lukas hat gesagt: Schmeckt ihm nicht. Doch das kann er gar nicht wissen, denn er hat noch keine probiert."

在前不久小猪生日庆祝时在更衣室第一次尝试失败后,啤酒节将是另一个机会,猪说“卢卡斯说了,那个不合他胃口,但是他完全不知道真相,因为他还没有吃过。”

=======================================================

Für Bastian Schweinsteiger war der Doppelpack keine "Uberraschung: "So ist der Lukas. Wenn er eins macht, macht er weitere", hatte er die Treffer seines bestenKumpels in der Nationalmannschaft angekündigt.

对于巴斯蒂安o施魏因斯泰格来说波尔蒂的梅开二度并不惊奇;“这就是卢卡斯,进了一个球,还要进第二个。”他如此评述他最好哥儿们在国家队的进球。

=======================================================

"Wie in K"oln.“ Podolski ist stehen geblieben und hat auf die n"achste Frage gewartet, er ist keiner, der schnell ungeduldig wird. Auf dem elfstündigen Flug von Frankfurt nach Tokio hat er sich auch nicht gelangweilt. "Man kann ja lesen“, hat er berichtet, worauf einer nachfragte: "Ach, Sie haben gelesen?“ Podolskis Antwort: "N"o.“

“就像在科隆。”波多尔斯基站在那里等待下一个问题,他不是那种很快会不耐烦的人。在法兰克福前往东京的11小时飞行中他依然不会无聊。“可以读书来消磨啊。”他这么说,一个人就问他“啊,您读书了?”波多尔斯基的回答是“没有。”

=======================================================

Das mit der Freundschaft sollte man aber wohl nicht zu hoch h"angen, aufsteigende Fussballprofis haben wenig Zeit, ihre Freundschaften zu pflegen. Vorige Woche fragte Schweinsteiger nach, ob Podolski mittlerweile den Führerschein besitzt (ja). Normalerweise wissen befreundete 20-J"ahrige, welche Play-Station-Version der andere spielt, ob er eine Freundin hat und ob er den Führerschein bestanden hat.

对于友谊人们还是不要抱太大希望,铮铮日上的职业球员只有很少的时间来维护他们的友谊。几周前施魏因斯泰格还问,是否波多尔斯基有了驾照(有了),一般而言,20岁的朋友相互应该知道,对方玩什么ps游戏,是否他有女朋友,或者他是否有护照。

=======================================================

<>.

"如果我们在世界杯决赛中被对手灌进7个球,但我们进了8个,那我也无所谓。”
一场4:3胜了澳大利亚后,猪如是说。

=======================================================

Die User von Bravo Sport haben Basti zum Fussballer 2006 gevotet 2. ist Philipp. Schweini dazu:
"Der Philipp hat sich m"achtig ge"argert, als ich ihm das Ergebnis gesagt habe. Aber dass er mehr Prozent als Poldi hat? Da wird Philipp wohl selbst fleissig mitgevotet haben (grinst)..."

Bravo Sport 的读者将巴斯蒂选为2006年度球员,第二名是拉姆。小猪对此说:
“当我把这个结果告诉他的时候,菲利普非常生气。但他的票数百分比会比波尔蒂高?那也许是菲利普为自己投了很多票。(诡笑)……”

Und dazu, dass er sich gegen Poldi durchgesetzt hat:

然后就他赢了波尔蒂,小猪说:

"Poldi ist bei den Usern ebenfalls sehr beliebt. Aber wie auf der X-Box hat er auch bei dieser Wahl verloren. Damit kann ich ihn nun die ganze Zeit aufziehen. Wetten, dass ihn das wurmt...?"

“波尔蒂在读者群中非常受欢迎。但正如他X-box打不过我,这个选举他也输了。我现在就拿这事整天取笑他。我打赌……他会被激怒。”
【切,那场X-box的比赛,不知道是谁故意输球让小波赢了】

=======================================================

Er spricht nicht polnisch und nicht deutsch, eher poldisch. Er sagt nicht >>ich<<, sondern >>isch<<. Er sagt >>Dreckscheiss<<, wenn er >>Scheissdreck<< meint. Durch l"angere S"atze schleppt sich Podolski wie durch die Schlussminuten eines kraftraubenden Spiels

他说的不是波兰语,不是德语,而是波尔蒂语。他不说ich,而是isch,如果他想说Scheissdreck,说出来会变成Dreckscheiss。说长句的时候他就像挺过令人精疲力竭的比赛最后几分钟一样感到艰难。


Interview mit Basti (vom 10.05.2006)
对巴斯蒂的采访(2006年5月10日)

Wer soll neben Deutschland aus Gruppe A weiterkommen?
除了德国谁将从世界杯A组出线?

"Hm, Polen, aber nur für Lukas "
“嗯,波兰……不过是为了卢卡斯。”

=======================================================

Werden wir bei der WM "Poldi & Schweini“ wie beim Confederations Cup erleben?

世界杯时我们会像在联合会杯时那样经历“波尔蒂和小猪”的梦幻组合吗?

"Ich hoffe es und bin davon überzeugt."

“我希望这样也很确信。”

=======================================================

auf einer PK: "Mit Lukas kann ich im Spiel auch mal lachen", sagte Bastian Schweinsteiger. "Ich auch mit dir", sagte Lukas Podolski und dann lachten wieder alle.

在一个新闻发布会上,巴斯蒂安o施魏因斯泰格说“和卢卡斯在一起,我在比赛中也会笑出来。”“我和你在一起也是这样啊。”卢卡斯o波多尔斯基说。然后在场所有人都笑了。

Dabei hatten sie sich erst beim U21-Spiel gegen die Schweiz zum ersten Mal die B"alle zugespielt, es klappte von jetzt auf gleich in einer wunderbaren Harmonie, die viele erstaunte. Das Spiel ging 1:0 aus, Flanke Podolski, Schweini Tor, einige feierten es als Liebe auf den ersten Pass!

在那时候他们在代表21岁以下国家队与瑞士队比赛中首次合作,那简直就是瞬间的绝妙和谐,让许多人为之惊奇,比赛1:0,波多尔斯基的助攻,小猪的进球,一些人庆祝这一时刻,称之为“一传钟情。”

Neben den sogenannten Führungsspielern Ballack und Kahn fielen auch immer wieder zwei junge M"anner durch ihre besondere Spielfreude auf.Wann auch immer Lucas Podolski und Sebastian Schweinsteiger zusammen auf dem Platz standen brannte die Luft.

在所谓的领导球员巴拉克和卡恩之外有两个年轻人一直给赛场带来快乐的气氛,给人留下深刻印象。无论何时卢卡斯o波多尔斯基和巴斯蒂安o施魏因斯泰格在场上总能点燃赛场的激情。

Die beiden Zwanzigj"ahrigen (mittlerweile ist Sebastian 21) wirbelten die gegnerischen Abwehrreihen im Minutentakt durcheinander und beeindruckten vor allem durch ihr fantastisches Zusammenspiel.

两个20岁的年轻人(巴斯蒂21)在几分钟内将对方的后防线搞得混乱,首先是以他们梦幻般的合作给人留下了印象。

Obwohl die Jungs bis dato lediglich in diversen Jugendnationalmanschaften zusammen gespielt hatten, spielten sie sich die B"alle blind zu....... geboren war das "Ph"anomen Schweinski".

虽然这两个年轻人迄今只在不同的青年国家队一起踢球,他们却极度建立相互合作,给对方传球……“Schweinski现象”诞生了。

Eine mystische Verbindung, die jeder Vereinspr"asident gerne in seinem Team vereint s"ahe. Zur Zeit hat aber nur einer das Glück, und das ist Jürgen Klinsmann.

他们这样一种不可思议的组合,每个俱乐部主席都想在自己的俱乐部里看到。目前只有一个人拥有这样的幸福,那就是尤尔根o克林斯曼。

Mittlerweile ist Schweinski zu einem festen Begriff in der Fussball- Szene geworden und selbst Sebastian Schweinsteiger antwortete auf die Frage eines Bild-Reporters, wie man die beiden denn nun nennen solle: "Nennen Sie uns am besten SCHWEINSKI." Einfach eine tolle Verbindung, bei der die Fussballherzen h"oher schlagen! Die WM 2006 kann kommen, wir haben Schweinski!

现在Schweinski已经成为足球场景中一个固定的概念。即使是巴斯蒂安o施魏因斯泰格也在接受图片报记者采访中就人们如何称呼他们说:“请大家最好叫我们SCHWEINSKI.” 简直就是一个绝棒的组合,有这组合足球之心跳动得更加欢快!2006年世界杯可以来到了,我们有Schweinski!

对波的采访:

"FC Cologne were always my team. And when I joined the club as a youth player,

one of the greatest things about it was I could ask the profs for autographs."

科隆一直是我的母队。当我加入青年队的时候最开心的就是可以跟那些球星要签名

"Last year he told a magazine: "People shouldn't be saying things about me that aren't true.

That's also why my replies are often curt - so you can't twist them." He still smiles all the time,

but now you can't help but think it's a shield."

去年他跟一家杂志说,人们不该讨论关于我的任何不确切的事。这也是为什么我的回答总是很简短,

这样大家就无法曲解它们了。他依然笑的那么开心,但是我们也许该认识到这是他保护自己的方式

"Wie ist es nun, berühmt zu sein?"“出名怎么样?”
"Hat Vorteile, hat Nachteile" “有好处,有坏处”
"Welche Nachteile?" “什么坏处?”
"Ich kann nicht mehr in die Stadt gehen"“我不能进城了”
"Was machen Sie stattdessen?" “那你用什么替代”
"Ich geh trotzdem in die Stadt"“虽然如此,我还是进城”


类别:纪念 查看评论
上一篇:擦腕而过的美丽 下一篇:md un
图文资讯
广告赞助商