您的位置:首页 > 家居用品 > 床上用品 > 【在北大听报告】“当代汉语写作的世界性意义”研讨会

【在北大听报告】“当代汉语写作的世界性意义”研讨会

luyued 发布于 2011-02-06 11:46   浏览 N 次  
【自言自语】置身于北大,似乎有些恍惚,而亲见和聆听我所喜欢的一些作家和学者谈中国当代文学的世界性意义似乎更加重了这种恍惚感。铁凝来了,比想象中的漂亮,莫言来了,比想象中的可爱,刘震云来了,比想象中的幽默,阎连科来了,比想象中的和善,他(她)们的名字在我们的当代文学史里,他们的作品已超越了文学本身,而他们的发言,尤其是莫言和刘震云的发言,充满反讽式的幽默,是和理论家们两样的。南帆,艾克拜尔,孙绍振,张旭东,许子东,王宁,刘康,孟繁华,王一川,谢有顺,杜博妮,贺绍俊,龚鹏程,吴俊,张未民,罗岗,王一燕,高旭东,张清华,他们的理论阐释和思想表述带着浓重的焦虑。或许是因为这样的命题本身就暗含着弱国的焦虑,当我们自己言说汉语写作的意义的时候,其世界性的指向其实是模糊不清甚至是微不足道的,我们都很清楚,真正有世界影响的中国作家和作品是非常有限的,中国未必了解世界,而世界更未必认识中国,我想,这不仅仅是翻译的问题,也不仅仅是中国作家的问题。所以我想,我们何不把“世界性意义”这样宏大的假想悬置起来,从刘震云所说的“河南的一个村庄”开始,从本土的民族性审视和发掘开始,从抛弃对本民族的自卑和不自信开始——相较于世界,中国经验或许更应该得到充分的显现和尊重。

铁凝与莫言

与作家莫言,还是喜欢他的《红高粱》

与作家刘震云,还是喜欢他的《一地鸡毛》

与作家阎连科,还是喜欢他的《受活》


MSN空间完美搬家到新浪博客!

广告赞助商